top of page

Our Services

Black Background

1

Simultaneous Interpretation

Simultaneous interpretation is a mode of interpreting where the interpreter translates the speaker’s words in real-time, typically with only a slight delay, without interrupting the flow of the speech. This method requires the interpreter to listen and speak at the same time, often using specialized equipment like headsets and microphones. It is commonly used in international conferences, large-scale meetings, diplomatic settings, and live broadcasts where seamless communication is essential for participants who speak different languages.

2

Consecutive Interpretation

Consecutive interpretation is a mode of interpreting where the speaker pauses after delivering a segment of speech, allowing the interpreter to translate it into the target language before the speaker continues. This method allows for a more accurate and complete rendition since the interpreter has time to listen, understand, and convey the message. It is commonly used in legal proceedings, medical appointments, small business meetings, and community events where precision and clarity are crucial.

3

Sight Translation

Sight translation is the process of reading a written document in one language and verbally rendering it into another language in real-time. It is often used in legal, medical, and community settings when an immediate oral translation is needed. Unlike simultaneous or consecutive interpretation, sight translation involves reading text rather than listening to spoken language. The interpreter quickly grasps the meaning of the document and conveys it verbally, ensuring accuracy and fluency while keeping the message clear for the listener.

4

Translation

Translation is the process of converting written text from one language into another, focusing on accuracy and preserving the meaning, tone, and style of the original document. Unlike interpretation, which deals with spoken language, translation allows for more time to research and refine the wording. It is commonly used in legal documents, literary works, technical manuals, websites, and any form of written communication that needs to reach a multilingual audience.

5

Transcription

Transcription converts spoken content from an audio or video recording into written text in the same language, capturing every word, phrase, and nuance accurately. Translated transcription, or a translated transcript, takes this a step further by rendering the transcribed text into a different language. This process requires careful attention to context, tone, and cultural nuances to ensure the final document conveys both the meaning and style of the original recording. Translated transcripts provide clients with a reliable, professional record that can be referenced, shared, or archived, making them ideal for legal, medical, academic, and business settings. By combining precise transcription with accurate translation, this service ensures your spoken content is accessible, clear, and fully understandable across languages.

bottom of page